Catalogue en ligne
Détail de l'éditeur
Centre culturel et de coopération linguistique, Service culturel de l'Ambassade de France
localisé à :
Phnom Penh
|
Documents disponibles chez cet éditeur (5)
Affiner la recherche
texte imprimé
Seam Long, Auteur | Phnom Penh : Centre culturel et de coopération linguistique, Service culturel de l'Ambassade de France | 1994Cette monographie consacrée aux toponymes dans le khmer ancien est l'un des chapitres de ma thèse de doctorat d'état inscrite en 1976 à l'Université Paris-Sorbonne, sous le titre des "Recherches Lexicologiques sur les Inscririons du Cambodge du [...]texte imprimé
Sylvain Vogel, Auteur ; Olivier de Bernon, Auteur | Phnom Penh : Centre culturel et de coopération linguistique, Service culturel de l'Ambassade de France | 1994Au sommaire : 1. Quelques suggestions pour l'enseignement de la phonétique et de la phonologie à des étudants khmerophones par Sylvain Vogel, attaché linguistique, coordinateur du Cercle de Linguistique et l'Université royale de Phnom Penh. 2.[...]texte imprimé
Saveros Pou, Auteur ; Sylvain Vogel, Auteur | Phnom Penh : Centre culturel et de coopération linguistique, Service culturel de l'Ambassade de France | 1995Le texte qui suit est un compte rendu d'un séminaire de vieux khmer effectué par madame Saveros Pou dans la première quinzaine de février 1994 à l'Université de Phnom Penh répondant à une invitation du Cercle de Linguistique franco-khmer. ce sém[...]texte imprimé
Sylvain Vogel, Auteur ; Jean-Jacques Franckel, Auteur | Phnom Penh : Centre culturel et de coopération linguistique, Service culturel de l'Ambassade de France | 1996Le titre ci-dessus peut paraître quelque peu prétentieux et excessif, nous le conservons pendant, en précisant que le texte qui suit n'a d'autre ambition que de rendre compte du séminaire linguistique organisé par le Cercle de linguistique de l'[...]texte imprimé
Laurent Schwab, Auteur | Phnom Penh : Centre culturel et de coopération linguistique, Service culturel de l'Ambassade de France | 1993Ce lexique, modeste dans son volume (254 entrées seulement), a une grande ambition : inaugurer une série de travaux lexicaux sur les équivalences des termes économiques, juridiques et scientifiques en français et en khmer.